中文    English

›› 2015, Vol. 27 ›› Issue (5): 138-143.doi: 10.13998/j.cnki.issn1002-1248.2015.05.036

• Editing &Publishing • Previous Articles     Next Articles

On Translation of Informative Abstract of Chinese Agricultural Scientific Paper From a Perspective of Language Usage

ZHANG Kai1, 2, HU Ying-xia1, 2   

  1. 1.Human Resource Development Centre of the Ministry of Agriculture; Beijing, 100125;
    2.China Association of Agricultural Science Societies,Beijing, 100125
  • Received:2015-02-25 Online:2015-05-05 Published:2015-05-25

Abstract: An abstract is an essential part of a scientific paper, and abstract translation from Chinese to English is both an academic requirement and a way for inviting attention from international research peers. This paper, from a perspective of language usage, discusses the C-E translation of informative abstract, which is the most common form adopted in agricultural scientific papers. Based on research reviews and case study, the author clarified the framework of translation according to the four elements of informative abstract, including objective, method, result and conclusion, analyzed the language use techniques in translation of each element, and summarized frequently used sentence structures. In conclusion, the author pointed out that accurate specialized vocabulary, tense agreement, applicable voice, equivalent comparative objects and clear logic are keys in C-E translation of informative abstracts.

Key words: Informative abstracts

CLC Number: 

  • H315.9
[1] 张春芳.功能翻译理论视阈下的学术论文摘要英译研究[D].上海外国语大学,2012.
[2] 王亚秋.科技论文摘要的编辑加工方法[J].编辑学报,2011-04 23(2):130.
[3] Swales,J.M.(2001) Genre analysis: English in academic and research settings.Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.p10.
[4] 陈浩元.科技书刊标准化18讲.北京:北京师范大学出版社.P75.
[5] 尹仔锋.论跨文化传播视角下科技期刊的英译质量提升[J].编辑学报,2013-06 25(3):236.
[6] 张琼.从EI要求论核科技论文英文摘要的写作与翻译[J].译苑新谭,2010,00:133-147.
[7] 刘燕萍,罗秋林,赵惠祥.EI文摘要求与工程类论文英文文摘编辑[J].学报编辑论丛,2011,00:41-47.
[8] 易兴霞.对农业英语论文摘要的系统功能语言学分析.广州:中山大学.
[9] 马海明.农牧科技论文英文摘要的写作特点分析[J].青海畜牧兽医杂志,2011,03:48-49.
[10] 章丽萍,艾红.我国水产科技期刊英文摘要编辑加工的误区例析与建议[J].中国科技期刊研究,2011,(5):797-801.
[11] 张宜民.农药类论文英文摘要存在的问题与建议[J].安徽农业科学,2011,36:22828-22829,22847.
[12] 梁莉莉,胡建辉.茶学科技论文英译原则与技巧[J].中国科技翻译,2011,(4):13-16,20.
[13] 张凯.从消极修辞角度看农业科技论文摘要的英译[D].对外经济与贸易大学,2010:22
[14] 陈浩元.科技书刊标准化18讲.北京:北京师范大学出版社.P73
[15] Graetz,N.(1985).Teaching EFL students to extract structural information from abstracts.In J.M.Ulijin &A.K.Pugh (eds.) Readings for Professional Purposes.125.Leuven,Belgium: ACCO.
[16] 徐康,赵建宁,金晓斌,等.农村土地整治社会可持续性评价初探[J].中国农学通报,2014,30(29):108-114.
[17] 齐会会,张云慧,王健,等.稻纵卷叶螟在探照灯下的扑灯节律[J].中国农业科学,2014,47(22):4436-4444.
[18] 刘明栋.英语被动语态的语用分析及其翻译[J].中国科技翻译,2001,14(1):1-4.
[19] Pinkham,J.(2000) The translator’s guide to chinglish.Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.P170-173.
[20] 刘双圆,孙小舟,汪冰寒.湖北省水资源供需平衡及其承载力[J].中国农学通报,2014,30(29):192-196.
[21] 陈建省,陈广凤,李青芳,等.利用基因芯片技术进行小麦遗传图谱构建及粒重QTL分析[J].中国农业科学,2014,47(24):4769-4779.
[22] Kirkman,J.Good Style.London: E&FN Spon,1992,48.
[23] 鲍恩财,田争光,刘伟伟,等.主要农作物秸秆资源调查及能源化利用评价—以安徽省为例[J].中国农学通报,2014,30(29):222-228.
[24] Xu-dong GUO,Qi-yu DIAOa,Yue-ying WANG,et al.The Effect of Administration of Rutin on Plasma Levels of Estrogen,Prolactin,Growth Hormone and Gene Expression of Their Receptors in Mammary Glands in Ovariectomized Rats.Journal of Integrative Agriculture.2012,11(10):1700-1706.
[25] 倪楠,郭韬.基于超效率DEA模型的土地整治项目绩效评价—以安徽省为例[J].中国农学通报,2014,30(29):142-148.
[26] 燕薇,沈中元,唐旭东,等.蓝叶虫微孢子虫RPB1基因片段序列的测定及其系统发育分析[J].中国农业科学,2014,47(23):4736-4744.
[27] Matthews,Janice R.&Matthews,Robert W.(2008) Successful scientific writing.Dalian: Dalian University of Technology Press P.52-53.
No related articles found!
Viewed
Full text


Abstract

Cited

  Shared   
  Discussed   
No Suggested Reading articles found!